<< 戻る | 次へ >>

40-41.人びとよ、これはどうしたことか。わたしはあなたがたを救おうと招くのに、あなたがたは火獄にわたしを招くとは。

وَيَا قَوْمِ مَا لِي أَدْعُوكُمْ إِلَى النَّجَاةِ وَتَدْعُونَنِي إِلَى النَّارِ 41

40-42.あなたがたは、アッラーを敬わないで、わたしの知らないものをかれと一緒に配するよう勧めます。だがわたしはあなたがたを、偉力ならびなき方、度々赦しなされる方に招くのです。

تَدْعُونَنِي لِأَكْفُرَ بِاللَّهِ وَأُشْرِكَ بِهِ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ وَأَنَا أَدْعُوكُمْ إِلَى الْعَزِيزِ الْغَفَّارِ 42

40-43.正しくあなたがたは、現世でも来世でも祈りを受ける権能のないものにわたしを招きます。本当にわたしたちの帰る所はアッラーの御許で、反逆の徒は火獄の仲間です。

لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدْعُونَنِي إِلَيْهِ لَيْسَ لَهُ دَعْوَةٌ فِي الدُّنْيَا وَلَا فِي الْآخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَا إِلَى اللَّهِ وَأَنَّ الْمُسْرِفِينَ هُمْ أَصْحَابُ النَّارِ 43

40-44.わたしが言ったことを、やがて思い出すでしょう。わたし(自身)のことはアッラーに委ねています。アッラーはしもべたちを見守られます。」

فَسَتَذْكُرُونَ مَا أَقُولُ لَكُمْ وَأُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَى اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ 44

40-45.そこでアッラーは、かれらの策謀の災厄から、かれを救われ、懲罰の災難が、フィルアウンの一族を取り囲んだ。

فَوَقَاهُ اللَّهُ سَيِّئَاتِ مَا مَكَرُوا وَحَاقَ بِآلِ فِرْعَوْنَ سُوءُ الْعَذَابِ 45

40-46.かれらは朝にタベに業火に晒され、それから時が到来するその日、「フィルアウンの一族を、最も厳しい懲罰に投げ込め。」(と仰せられよう)。

النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُوا آلَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَابِ 46

40-47.見よ、かれらは獄火の中で互いに口論する。弱者たちは、高慢であった者たちに言う。「わたしたちは、あなたがたに従っていました。あなたがたは獄火の一部を、わたしたちから取り除いてくれてもよいではありませんか。」

وَإِذْ يَتَحَاجُّونَ فِي النَّارِ فَيَقُولُ الضُّعَفَاء لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا فَهَلْ أَنتُم مُّغْنُونَ عَنَّا نَصِيبًا مِّنَ النَّارِ 47

40-48.高慢であった者は(答えて言う)。「本当にわたしたちは、皆その中にいます。アッラーはしもべたちの間を、もう判決されてしまった。」

قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُلٌّ فِيهَا إِنَّ اللَّهَ قَدْ حَكَمَ بَيْنَ الْعِبَادِ 48

40-49.そこで、獄火の中にいる者たちは、地獄の看守(天使)にいう。「この懲罰が、一日(でも)わたしたちから軽くなるよう、あなたの主に嘆願して下さい。」

وَقَالَ الَّذِينَ فِي النَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ادْعُوا رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًا مِّنَ الْعَذَابِ 49

40-50.かれら(天使)は言う。「使徒が、あなたがたに明証を持って行かなかったのか」。かれらは(答えて)言う。「その通りです。」かれら(天使)は言う。「それなら祈るがいい。」しかし、これら不信心者の嘆願は、誤り(の迷路)に(虚しくさ迷って)いるだけである。

قَالُوا أَوَلَمْ تَكُ تَأْتِيكُمْ رُسُلُكُم بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا بَلَى قَالُوا فَادْعُوا وَمَا دُعَاء الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ 50

40-51.本当に現世の生活においても、また証人たちが(証に)立つ日においても、われは必ずわが使徒たちと信仰する者たちを助ける。

إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُوا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ الْأَشْهَادُ 51

40-52.その日、悪行をした者の弁解は無益で、かれらには責め苦があり、悪い住まいだけがある。

يَوْمَ لَا يَنفَعُ الظَّالِمِينَ مَعْذِرَتُهُمْ وَلَهُمُ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوءُ الدَّارِ 52

40-53.われはムーサーにしっかりと導きを授け、イスラエルの子孫に、その啓典を継がせた。

وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْهُدَى وَأَوْرَثْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ 53

40-54.(それは)思慮ある者への導きであり、訓戒である。

هُدًى وَذِكْرَى لِأُولِي الْأَلْبَابِ 54

40-55.だから耐え忍べ。本当にアッラーの約束は真実である。あなたは過誤の赦しを請い願い、朝夕、主を讃えて唱念しなさい。

فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنبِكَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِبْكَارِ 55

40-56.何の権威も授かっていないのにアッラーの啓示に就いて論う者は、胸の中につかみようのない高慢だけを抱く者である。だからあなたがたはアッラーの加護を請いなさい。本当にかれは全聴にして凡てを見透される御方である。

إِنَّ الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَانٍ أَتَاهُمْ إِن فِي صُدُورِهِمْ إِلَّا كِبْرٌ مَّا هُم بِبَالِغِيهِ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ 56

40-57.天と地の創造は、人間の創造などよりも偉大である。だが人びとの多くはそれを理解しようとはしない。

لَخَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَكْبَرُ مِنْ خَلْقِ النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ 57

40-58.盲人と正常の目の人とは同じではなく、また信仰して善行に勤しむ者と、悪行の徒とは同じではない。訓戒を留意する者は稀である。

وَمَا يَسْتَوِي الْأَعْمَى وَالْبَصِيرُ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَلَا الْمُسِيءُ قَلِيلًا مَّا تَتَذَكَّرُونَ 58

40-59.本当にその時は、確実に来るのである。それに疑いの余地はない。だが人びとの多くは信じてはいない。

إِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيهَا وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ 59

40-60.それであなたがたの主は、仰せられる。「われに祈れ。われはあなたがたに答えるであろう。だがわれに仕えるのに高慢な者たちは、必ず面目潰れの中に地獄に陥るであろう。」

وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِي سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ 60

40-61.アッラーこそは、あなたがたのために夜を設けて憩いの時とされ、またものが見えるように昼を設けられる方である。アッラーは人間に対し、本当に恵み深くあられる。だが人びとの多くは感謝しない。

اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ 61

40-62.これこそは、あなたがたの主アッラー、万有の創造の主であられる。かれの外には神はないのである。それなのにどうしてあなたがたは迷い去るのか。

ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ لَّا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ 62

40-63.アッラーは印を拒否する者を、このように迷わせられる。

كَذَلِكَ يُؤْفَكُ الَّذِينَ كَانُوا بِآيَاتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ 63

40-64.アッラーはあなたがたのために大地を安息所とされ、大空を天蓋となされ、また、あなたがたに見事な姿を授けて、形作り、色々な良い御恵みを支給された方である。これが、あなたがたの主アッラーであられる。万有の主アッラーに讃えあれ。

اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ قَرَارًا وَالسَّمَاء بِنَاء وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ وَرَزَقَكُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ فَتَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ 64

40-65.かれは永生であられ、かれの外に神はない。だからかれに祈り、信心の誠を尽してかれに傾倒せよ。万有の主アッラーに讃えあれ。

هُوَ الْحَيُّ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ 65

40-66.言ってやるがいい。「わたしはあなたがたが、アッラーを差し置いて崇拝するものに、仕えることを禁じられた。主からの明証が、わたしに下され、万有の主に、服従、帰依するよう命じられたのである。」

قُلْ إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَمَّا جَاءنِيَ الْبَيِّنَاتُ مِن رَّبِّي وَأُمِرْتُ أَنْ أُسْلِمَ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ 66

40-67.かれこそは、泥からあなたがたを創られ、次いで一滴の精液から、次いで、一かたまりの血から赤ん坊にされて、あなたがたを出生させ、それから十分な力量を備えさせ、それから老いさせられる方である。あなたがたの中(老いる)前に死ぬ者もいるが既定の時期にまで達せられることは、あなたがたに反省させるためである。

هُوَ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ يُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوا أَشُدَّكُمْ ثُمَّ لِتَكُونُوا شُيُوخًا وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّى مِن قَبْلُ وَلِتَبْلُغُوا أَجَلًا مُّسَمًّى وَلَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ 67

40-68.かれこそは生を授け、また死を授ける方である。かれが一事を決められそれに対し「有れ。」と仰せになれば、即ち有るのである。

هُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ فَإِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ 68

40-69.あなたがたはアッラーの啓示に就いて、論う者を見なかったのか。かれらは何と背き去ったことよ。

أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ أَنَّى يُصْرَفُونَ 69

40-70.これらは啓典を虚偽であるとし、またわれが遣わした使徒たちの齎す消息を、虚偽であるとする者。やがてかれらは思い知るであろう。

الَّذِينَ كَذَّبُوا بِالْكِتَابِ وَبِمَا أَرْسَلْنَا بِهِ رُسُلَنَا فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ 70

40-71.枷がかれらの首に填められ、また鎖が巻かれ、かれらは引かれるであろう。

إِذِ الْأَغْلَالُ فِي أَعْنَاقِهِمْ وَالسَّلَاسِلُ يُسْحَبُونَ 71

40-72.沸騰する湯の中に、それから火獄の中に投げ込まれる。

فِي الْحَمِيمِ ثُمَّ فِي النَّارِ يُسْجَرُونَ 72

40-73.その時かれらに言われよう。「あなたがたが崇拝していた神々は何処にいるのか。

ثُمَّ قِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تُشْرِكُونَ 73

40-74.アッラーを、差し置いていたのか。」かれらは(答えて、)「かれら(神々)は、わたしたちから離れ去りました。いや、わたしたちは以前、何も(実在のものに)祈ってはいなかったのです。」と言う。このようにアッラーは不信心の者を迷うに任せられる。

مِن دُونِ اللَّهِ قَالُوا ضَلُّوا عَنَّا بَل لَّمْ نَكُن نَّدْعُو مِن قَبْلُ شَيْئًا كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ الْكَافِرِينَ 74

40-75.それもあなたがたが地上で、正しくない歓楽を追求し、また横柄であったためである。

ذَلِكُم بِمَا كُنتُمْ تَفْرَحُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنتُمْ تَمْرَحُونَ 75

40-76.あなたがたは地獄の門を入り、その中で永遠に住め。何と高慢の者の住まいの哀れなことよ。

ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ 76

40-77.あなたがたは耐え忍べ。本当にアッラーの約束は真実である。われがかれらに約束した一端をあなたに示すこともあろう。またはあなたを(その前に)召すことも。だがどちらにしても、かれらはわれの許に帰されるものである。

فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ 77

40-78.われはあなた以前にも、使徒たちを遣わした。その或る者に就いてはあなたに語り、また或る者に就いては語ってはいない。だがどの使徒も、アッラーの御許しによる外、印を齎すことはなかった。そしてアッラーの大命が下れば、真理に基づいて裁かれる。そのとき、虚偽に従った者たちは滅びる。

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِّن قَبْلِكَ مِنْهُم مَّن قَصَصْنَا عَلَيْكَ وَمِنْهُم مَّن لَّمْ نَقْصُصْ عَلَيْكَ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَنْ يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ فَإِذَا جَاء أَمْرُ اللَّهِ قُضِيَ بِالْحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْمُبْطِلُونَ 78

40-79.アッラーは、あなたがたのため家畜を創られた方で、あなたがたは、その或るものは乗用に、或るものは食用に用いる。

اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَنْعَامَ لِتَرْكَبُوا مِنْهَا وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ 79

40-80.あなたがたはそれらに、様々の便益を被り、あなたがたの胸に抱く望みも、それらによって満たし、またその背や船によってあなたがたは運ばれる。

وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَلِتَبْلُغُوا عَلَيْهَا حَاجَةً فِي صُدُورِكُمْ وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ 80

40-81.そしてかれは種々の印を、(絶えず)あなたがたに示される。一体アッラーの印のどれをあなたがたは否定するのか。

وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَأَيَّ آيَاتِ اللَّهِ تُنكِرُونَ 81

40-82.かれらは地上を旅して、観察しなかったのか。かれら以前の者の結末がどうであったかを。かれら(滅ぼされた民)は、これら(マッカの多神教徒)よりも多数で、力も優れ、地上の遺跡も多い。それでも、かれらの稼いだことは、何の役にも立たなかった。

أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَانُوا أَكْثَرَ مِنْهُمْ وَأَشَدَّ قُوَّةً وَآثَارًا فِي الْأَرْضِ فَمَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ 82

40-83.かれらの使徒たちが種々の明証をもってかれらの処に来た時、かれらはその持っている知識(と技術)を誇った。だが、かれらの嘲笑していたことが、かれらを取り囲んでしまった。

فَلَمَّا جَاءتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَرِحُوا بِمَا عِندَهُم مِّنَ الْعِلْمِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُون 83

40-84.それからかれらは、われの懲罰を見る時になって、「わたしたちは、唯一なるアッラーを信じる。そしてかれに配していたものを拒否する。」と言った。

فَلَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا قَالُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَحْدَهُ وَكَفَرْنَا بِمَا كُنَّا بِهِ مُشْرِكِينَ 84

40-85.しかしわれの懲罰を見てからの信仰(の告白)は、かれらの役には立たない。(これは)アッラーのしもべに対してなされたかれの慣行であった。そして、不信者たちは滅び去った。

فَلَمْ يَكُ يَنفَعُهُمْ إِيمَانُهُمْ لَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا سُنَّتَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ فِي عِبَادِهِ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْكَافِرُونَ 85

<< 戻る | 次へ >>